Koncentrované pudry nejsou bez předchozího objednání v obchodě k dispozici pro osobní převzetí.

12 - SANG JU YIN směs číslo 12

 
 

DOPLNĚK STRAVY

Pevná hradba k zastavení útoku (dýchací cesty), pomocník obrany plic

od 227 Kč
Kategorie PŘEHLED SMĚSÍ SAN BAO
Zvolte variantu
Kód produktu 12_T70 balení: tinktura 70 ml Skladem 290 Kč
   
Kód produktu 12_T50 balení: tinktura 50 ml Skladem 227 Kč
   
Kód produktu 12_K100 balení: kapsle 100 ks Skladem 649 Kč
   
Kód produktu 12_K50 balení: kapsle 50 ks Skladem 330 Kč
   
Kód produktu 12_P50 balení: koncentrovaný pudr 50 g Skladem 793 Kč
   
 

Podle fyziologie TČM posiluje energii těla a stimuluje energii plic a obrannou energii WEI QI k vyloučení činitelů XIE QI z nosu, krku, hlasivek, průdušek a očí (prostupnost dýchacích cest), uvolňuje dýchací cesty, navozuje normální (fyziologické) funkce dýchacího systému (lékořice, světlík).

viz též KONKRÉTNÍ POSTUP A SESTAVY SMĚSÍ PŘI NAPADENÍ Z OKOLÍ
 
Více informací naleznete také u směsi č. 23
 
Vhodné použití:
Může se užívat samotná, ale často se střídá s dalšími směsmi podle konkrétních projevů.
Poznámka – pro pochopení, jak se ze směsí tvoří sestavy, postup při střídání směsí a pro další informace si přečtěte také – vhodné použití u směsi č. 10.
 
Další sestavy a vhodné použití:
Při zastřeném hlasu či ztrátě hlasu se střídají směsi č. 12, 15, 27 a 23.
Při citlivosti v krku se střídají směsi č. 12, kombinace 15+30 (dohromady v poměru 1:1), 27 a 23.
Při citlivosti v krku, zduřených uzlinách se střídají č. 15+30+111 (dohromady v poměru 1:1:1), 27 a 23.
Při projevech na průduškách se střídají směsi č. 12, 17, 27 a 23.
Při projevech na průduškách a zahlenění na průduškách se střídají směsi č. 12, 17, 16, 27 a 23.
Při projevech na průduškách a vytékání z nosu se střídají směsi č. 12, 17, 10, 27 a 23.
Při projevech na průduškách kašli, vytékání z nosu a citlivosti v krku se střídají směsi č. 12, 17, 10, 27, 15 a 23.
Při projevech na průduškách, vytékání z nosu a zastřeném hlasu se střídají směsi č. 12, 17, 10, 27, 15 a 23 nebo č. 12, 17, 10, 14, 27, 15 a 23.
Při projevu dutin se střídají směsi č. 11, 27 a 23.
Při projevu spojivek se střídají směsi č. 12, 27, 12A a 23.
Při projevu dutin a spojivek se střídají směsi č. 12, 27, 11, 12A a 23.
Pokud se objeví „boule na víčku“, střídají se směsi č. 12, 27, 12D+30 (dohromady v poměru 1:1) a 23.
Na posílení imunity po proběhlém stavu se užívá směs č. 23A.
Při přetrvávajících projevech se užívá směs č. 24 a č. 112 (obě se mohou střídat během dne).
Po antibiotikách je vhodné užívat směs č. 112A.
Při jakýchkoli horkostech v těle (či na dořešení stavu) se užívá směs č. 24. 
Při prostuzení či napadení různorodými činiteli z vnějšího prostředí se jednotlivé směsi v tinkturách (určitý počet kapek nakapat do úst) střídají po cca 15, 20 či 30 minutách až po 1 hodině během dne podle závažnosti stavu, dokud projevy nevymizí (1 den, 2 dny apod.). Pro děti se vypařují z alkoholu. Kapsle (zapíjejí se vodou) se střídají po cca 1 hodině. Bylinný koncentrát se rozpouští ve vodě (nejlépe v horké) a směsi v bylinném koncentrátu se střídají po cca 20 či 30 minutách až po 1 hodině během dne podle závažnosti stavu, dokud projevy nevymizí (1 den, 2 dny apod.). 
 
Příklad užívání:
Pokud při prostuzení či napadení různorodými činiteli z vnějšího prostředí bude dospělý člověk či dítě trpět zároveň zastřeným hlasem, vytékáním z nosu, citlivostí v krku a projevy na průduškách, zvolená sestava směsí např. bude 12, 10, 15, 27, 17, 23 a užívání bude např. po 20 minutách, tzn. že:
 
Střídavý způsob užívání tinktur:
Dospělý člověk si nakape do úst (podle závažnosti stavu určitý počet kapek zde např. 20 kapek) směsi č. 12,
po 20 minutách si nakape do úst pod jazyk 20 kapek směsi č. 10,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 15,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 27,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 17,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 23
 
a znovu dokola po dalších 20 minutách si nakape pod jazyk 20 kapek směsi č. 12,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 10,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 15,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 27,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 17,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 23
 
a znovu dokola po dalších 20 minutách si nakape pod jazyk 20 kapek směsi č. 12,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 10,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 15,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 27,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 17,
po dalších 20 minutách si nakape do úst 20 kapek směsi č. 23
 
a takto bude pokračovat celý den (v noci spí nebo kape č. 17 pokud ho vzbudí průdušky nebo č. 10 pokud ho vzbudí vytékání z nosu apod.) nebo několik dnů, dokud obtíže neodezní.
 
Konkrétní sestavy se volí proto, aby stav odezněl co nejrychleji, protože sestava umožní zacílení na konkrétní projevy (např. zvětšené uzliny, citlivost v krku, ztráty hlasu apod.), ale zároveň i na příčinu (vyhnání činitele, kapénky z organismu a podporuje obranu a posiluje imunitu).
 
Pokud ale směsi začnete užívat ihned, s prvními projevy, pak se stav nemusí ani rozvinout. Při dostatečném dávkování (dávku – počet kapek tinktur, gramy bylinného koncentrátu, počet kapslí – si musíte zvolit a vyzkoušet – směsi musí zabírat, musí vám být lépe a lépe) a při včasném užívání můžete stav zvládnout i během dne.
 
Dítě nebo i dospělý člověk, který nesmí nebo nechce užívat alkohol si jednotlivé tinktury zvlášť vypaří či vyvaří z alkoholu. Do vařící vody nakape určitý počet kapek (nejlépe celodenní dávku tzn. spočítá si, kolik dávek během dne od té které konkrétní směsi spotřebuje např. 200 kapek od každé směsi) a vodu s nakapanou tinkturou nechá vystydnout nebo ještě pár sekund povaří (pozor ať nevyteče) a nechá vystydnout (alkohol dovyprchá). Jednotlivé směsi nalije do samostatných skleniček a ty pak střídavě upíjí (jednotlivé směsi tzn. konkrétní sestavu podle konkrétních obtíží např. po 20 minutách). Viz výše - Střídavý způsob užívání tinktur.
 
Některé směsi jsou pouze v bylinném koncentrátu (když jednotlivé komponenty ve směsi nelze ztinkturovat) a ten se pak snadno rozpouští (nejlépe a nejrychleji) v horké či teplé vodě. Pokud se takováto směs (např. směs č. 14, která není v tinktuře) střídá s tinkturami, pak jednoduše rozpuštěná ve vodě. Lze samozřejmě všechny směsi užívat v bylinném koncentrátu (pak se jednotlivé směsi v bylinném koncentrátu rozpustí v horké vodě a jednotlivě se upíjejí (jako tinktury – viz - Střídavý způsob užívání tinktur) podle konkrétní sestavy nebo se přimíchávají do vhodného nápoje či jídla (zejména pro děti). Kapsle obsahují bylinný koncentrát a zapíjejí se vodou. Užívá se určitý počet kapslí po cca 1 hodině.
 
Během období, kdy působí činitelé z vnějšího prostředí, lidé prskají okolo a hrozí napadení z vnějšku, můžete vy i vaše dítě užívat směs č. 23.
Během období, kdy je zvýšené riziko předávání různorodých projevů z člověka na člověka, můžete vy i vaše dítě užívat směs č. 22.
Během celého roku na podporu imunity můžete vy i vaše dítě užívat směs č. 23A.
 
Pokud trpíte vy či vaše dítě na projevy horních a dolních cest dýchacích, můžete kdykoli během roku užívat směs č. 23B.
Při opakovaných stavech můžete kdykoli během roku užívat směs č. 24.
 
Na celkovou podporu pro děti (i dospělé) je velmi vhodná sestava směsí č. 35, 23B, 33C (33) a 23A
Ráno: směs č. 35
Po obědě: směs č. 23B
Odpoledne: směs č. 33C (dospělí č. 33)
Na noc: 23A
 
nebo i další, velmi často používaná sestava:
Ráno: směs č. 40 nebo 39 nebo 39D (děti)
Po obědě: směs č. 35
Odpoledne: směs č. 33C (dospělí č. 33)
Na noc: 23A

 

Složení: LU GEN (Phragmitis australis, oddenek, rákos obecný), SANG YE (Morus alba, list, morušovník bílý), JU HUA (Chrysanthemum morifolium, květ, zlateň morušolistá), ZHI MU (Anemarrhena asphodeloides, oddenek, sasanka asfodelovitá), XING REN (Prunus armeniaca, semeno, slivoň arménská), BO HE (Mentha arvensis, nať, máta mnohokalichová), JIE GENG (Platycodon grandiflorum, kořen, boubelík velkokvětý), LIAN QIAO (Forsythia suspensa, plod, zlatice převislá), GAN CAO (Glycyrrhiza, kořen, lékořice lysá), světlík lékařský (Euphrasia officinalis - Eyebright) + /alkohol 25%/želatinová tobolka/

Upozornění: Ukládat mimo dosah dětí! Nepřekračujte doporučené denní dávkování. Přípravek není náhradou pestré stravy. Minimální trvanlivost do data uvedeného na etiketě.

Doporučené dávkování tinktury: dospělí i děti 3-6x denně cca 1 kapku/1 kg váhy (podle závažnosti stavu) a akutně 5,10,20,30 i více kapek po cca 20, 30 minutách až po 1 hodině během dne (podle aktuálního stavu). Pro děti eliminovat alkohol. Max. denní dávka 50 ml (děti 30 ml). Před upotřebením tinkturu protřepat. Případný jemný sediment není na závadu.
Doporučené dávkování kapslí: dospělí 3-5x denně 2-15 kapslí, děti 3-5x denně 1-10 kapslí (podle závažnosti stavu). Akutně 1-10 kapslí po 1-2 hodinách během dne (podle aktuálního stavu). Max. denní dávka 80 kapslí (děti 50 kapslí). Pro malé děti nutno obsah kapsle vysypat a zamíchat do vhodného nápoje či jídla.
Doporučené dávkování pudru: dospělí 3-5x denně 1 až 5 (i více) gramů, děti (ve vhodném nápoji či jídle) 3-5x denně 0,5 až 2 (i více) gramy (podle závažnosti stavu) a akutně 0,5 až 3 gramy po 1-2 hodinách během dne (podle aktuálního stavu). Max. denní dávka 30 gramů (děti 20 gramů).